Любой болельщик, который смотрел ответный матч "Атлетико" с "Барселоной", не мог обойти стороной новость на Sports.ru с абсурдной цитатой от Чави в заголовке: "Атлетико" реализовал свой единственный момент в игре". Прежде чем крутить пальцем у виска, решил посмотреть оригинальный источник, и не прогадал.
Оригинал на Football-Espana.net:
— I don`t know if the deserved to win. We`ll see when we watch the game back.
— We had four or five clear chances and they have taken their only in the first 15 minutes. We deserved at least extra-time.
Перевод на Sports.ru:
— Не знаю, заслуживали ли они победу в этом матче. Увидим, когда пересмотрим матч.
— У нас было 4-5 стопроцентных моментов забить, а соперник воспользовался единственной возможностью открыть счет в первые 15 минут. По меньшей мере, мы заслуживали дополнительного времени.
Опубликовавшего данную новость Юрия Богданова надо назвать скорее не переводчиком, а провокатором. Хотя не знаю, сделал он это намеренно или случайно, но переводчиком, по крайней мере, его называть точно не следует.
В целом все было переведено правильно, за исключением единственной фразы: they have taken their only in the first 15 minutes. Знания английского языка на школьном уровне достаточно для того, чтобы понять истинный смысл этих слов: они взяли свое только в первые 15 минут (дословный перевод).
Как не сложно догадаться, под этими словами он имел ввиду, что все свои моменты "Атлетико" создал только в первые 15 минут. О том, что во втором тайме еще Габи и Кристиан Родригес имели отличные шансы удвоить преимущество Креус тактично промолчал, но это уже совсем другая история. Он даже близко не говорил, что "Атлетико" реализовал свой единственный момент в матче.
Реакция пользователей в комментариях очевидна, а Sports.ru на пустом месте сделали из обычного послематчевого интервью одну из самых кликабельных новостей дня. Так и живем. |